Portugal: Multilingual signs and a megaphone

Portugal: Multilingual signs and a megaphone
Homens Da Luta. Source: Elke Roels (EBU)
Düsseldorf, Germany -

Homens Da Luta, the charismatic band representing Portugal in the 2011 Eurovision Song Contest, had their second rehearsal today. They performed in a colourful setting, with carnations displayed on the background LEDs.

Before their rehearsal, the Portuguese band members were warming up their voices with a special exercise backstage. "We're just making a relaxation exercise. It's good for us and our voices, and it makes us laugh. That's good!" they explained, before darting out for the stage.

In their second rehearsal, Homens Da Luta again used the main feature of their performance, signs displaying The Struggle Is Joy, the translation of the songtitle, in several European languages. In addition to that, one of the singers uses a megaphone to help convey the message of the song.

In the stage background, the LEDs displayed red and green flowers. The Portuguese delegation confirmed to Eurovision.tv that the carnations in the national colours of Portugal are symbols of the 1974 revolution.

Homens Da Luta delivered a convincing performance and a lively stage act, and everything already went so well that they finished the rehearsal ten minutes ahead of time.

The Portuguese musicians entered the press conference area playing drums and other instruments. Then they stepped on the table and were playing music while introducing the members of the band: One of them represents Africa, as Portugal was the first country that arrived in Africa in colonial times, and one other member represents a peasant girl. The other musicians can be seen as revolutionary dandies.

When Homens Da Luta were asked why they decided to send out their revolutionary message through their participation in the 2011 Eurovision Song Contest, they replied: "Nothing is more important than joy in our lives. People are full of fear." Later he added: "We want you to have a positive image of Portugal. You get so many bad news about our country due to the crisis, and we want to change that."

A journalist asked them to comment on the fact that a Portuguese Eurovision Song Contest entry was the signal that started the Carnation Revolution in 1974. They explained that actually two songs were used as a signal, first of all Grândola, Vila Morena by Zeca Afonso, as well as E Depois Do Adeus, the Portuguese entry in 1974 by Paulo de Carvalho.


There are 87 comments

Your comment is very welcome! Those not in line with the Terms of Use of this website will be removed by a moderator, and could lead to blocking your MyEurovision account. Reactions are only allowed in English and French.

Note that it can take a couple of minutes for your comment to appear here, it will appear immediately on your MyEurovision profile page
  • Posted on 29/June 2011 at 14:53
    incomprehensible song report to the moderator
  • Posted on 29/June 2011 at 14:51
  • Posted on 14/May 2011 at 23:00
    Os Homens da Luta foram sem dúvida diferentes de todos os outros concorrentes.
    Conseguiram muita atenção da imprensa nacional e internacional,

    Quando se apresentaram em palco foram fieis à língua materna, ao contrário de muitos dos outros concorrentes que tiveram vergonha de cantar na sua língua materna.

    Muitos dos que passaram para a final,a qual estou assistir, apresentam-se de forma artificial, pouco original e com muitos falhanços sendo salvos pelo playback. Alguns nem se percebe patavina do que dizem, não por perceber a lingua, mas pelo ridicula figuram que fazem em palco. report to the moderator
  • Posted on 12/May 2011 at 01:28
    I REALY DONT UNDERSTAND THIS "SONG" report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 22:54
    Parabéns aos HOMENS DA LUTA !!

    Levaram ao festival algo diferente e mostraram à Europa que os portugueses também lutam através da música com muita alegria e boa disposição!!

    Ninguém ficou indiferente aos Homens da Luta e tentámos algo diferente. Pelos menos fomos originais e primámos pela diferença! Repararam que fomos dos poucos países a cantar na própria língua?!...

    VIVA PORTUGAL! ! STRUGGLE IS JOY ! ! report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 22:01
    Subscrevo, assino e lacro abaixo, Ricardo. A maneira como eles abanaram a imprensa mundial, com aquela alegria toda e aquela lição de história e savoir faire, foi uma chapadona nas trombas do velho do Restelo!

    ...Adorei! Cada segundo, cada nota, cada som...

    ...Tenho dito!
    ...E essa coisa do incomodado, acomodado, escandalizado é tão velho, pá! Tão velho que já cheira mal... report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 19:47
    Concordo com o Ricardo Nogueira.

    Cumprimentos report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 17:15
    Vergonha???? Tenham juízo!!! Vergonha temos nós, dos vossos comentários pró-modernos e fúteis (essa mania de ser moderno e de estar incomodado com tudo o que é português!!). VIVA os homens da luta, viva o Mourinho e o Cristiano Ronaldo e tudo o que é Tuga e abana essa Europa mesquinha e preconceituosa... Adorei a "publicidade" e o tempo de antena que Portugal teve á custa dos homens da luta, adorei a postura deles e espero vê-los brevemente a "abanar o sistema", mas agora num evento mundial!!! E quanto aos supostos "snobs" portugueses (como se isso fosse possivel, num país de terceiro mundo e de tesos), tirem a vassoura do cú e façam alguma coisa para ficar no "mapa". report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 00:39
    Sinto-me envergonhado. Full stop report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 00:38
    Vergonha nacional !!! report to the moderator
  • Posted on 11/May 2011 at 00:34
    Piddegrabben, this is a comedy act, it does have a message, one that is particularly poignant to Portuguese people, but other than that, I wouldn't take it very seriously. The song is based on so-called "intervention" music that was popular in Portugal during the Fascist regime (mostly during the 60's-70's, IIRC), so it is, in a way, representative of our culture. And that's what Eurovision is about, traditionally. If it should still be so in a globalized world, that I can't answer for sure. Personally, I listen to music from different countries, and even if I don't always understand the lyrics I can still enjoy the music, or better yet, look up a translation of the lyrics.

    Now, I don't really think this is a good song, but since the ESC has dropped so sharply in quality in recent years, does it even matter? Even this awful song is better than Portugal's last entries, most people will agree on this. At least they are going for something different. report to the moderator
  • Posted on 10/May 2011 at 23:11
    Congratulations to all the countries that passed! :)

    Enjoy life!

    Struggle is joy :) report to the moderator
  • Posted on 10/May 2011 at 23:04
    A luta é alegria!!! Dá-lhe Falâncio:) VCS são grandes pahhhhhh PIDDEGRABBEN vai dar sangue a um morto, tu deves ser assessor do candidato josé sócrates ou da tia Ângela vai à m**** Ah e traduz se quiseres não mereces o esforço! Kirikirikirikirikiiiiiiiiiiii report to the moderator
  • Posted on 10/May 2011 at 23:00
    A Luta é alegria!!! Dá-lhe Falâncio! Fuck the shut up Piddegrabben, deves ser assessor do Sócrates na Suécia pahhhhhh Cala-te labrego e vai traduzir se quiseres! -kirikirikiriiiiiiiiiiki report to the moderator
  • Posted on 10/May 2011 at 22:11
    Piddegrabben, shame on you!! Go see a phsicologist to solve all your inner anger.
    We sing in portuguese because we are proud of our language!!
    Homens da luta 4ever!! report to the moderator